Durant mes 20 années d’expérience dans l’enseignement des langues, j’ai appris à maîtriser diverses méthodes. Forte de ces acquis, j’ai développé une pratique regroupant les meilleurs éléments de chaque méthode que je mets en œuvre en fonction de la sensibilité de chaque apprenant. Cette méthode d’enseignement multiple et flexible est modulée par rapport aux aptitudes, aux besoins et aux souhaits des participants et permet d’atteindre un niveau d’efficacité optimale.
L’évaluation du départ est par conséquent cruciale afin de pouvoir identifier en détail les besoins et attentes de l’élève, mais aussi ses préférences et les raisons qui engendrent des difficultés. Chacun doit se sentir à l’aise, que ce soit en cours de groupe ou en cours individuel. Le cours doit être un moment de plaisir, car c’est la motivation et une méthode adaptée qui détermineront le taux de réussite.
En cours, les compétences suivantes seront abordées dans une ambiance décontractée et agréable :
· écouter et décoder à l’aide d’extraits video et audio, répondre aux questions de compréhension et répéter les phrases en imitant l’élocution naturelle afin de s’accoutumer aux sons.
· choisir le type de document ensemble, comprendre le nouveau vocabulaire, découper les phrases en unités de sens, répondre aux questions à l’oral et/ou à l’écrit.
· faire de la correspondance commerciale et/ou des mails, selon vos besoins, corriger et mettre en pratique les formulations nécessaires afin de les consolider.
· l’élargissement et la mémorisation du vocabulaire (présentation des nouveaux mots dans un contexte intéressant, jeux de mémorisation, répétition et application)
· les structures (exercices grammaticaux pour les apprenants souhaitant une approche académique; compréhension des structures intuitives pour ceux qui ne sentent pas du tout à l’aise avec la grammaire; par le biais de la traduction si jugée utile et/ou de l’écoute passive et active)
· la prononciation (identification des sons, répétition et astuces pour y arriver)
· l’intonation et l’accentuation (imitation de la mélodie d’une langue, découverte de votre potentiel rythmique en utilisant des claps, la voix et des chansons)
· la mise en situation (« learning by doing »: progressivement l’élève va apprendre à mettre ses connaissances en pratique via des jeux de rôles qui lui permettront d’affronter des situations réelles en toute confiance)
Les émotions peuvent empêcher l’élève de se détendre, d’avoir confiance en sa capacité d’apprendre ou de s’exprimer dans un langue étrangère. En collaboration avec notre psychologue, spécialiste de l’hypnose, nous l’aiderons à lever d’éventuels blocages ou inhibitions l’empêchant de se sentir à l’aise dans une langue étrangère. Un travail sous hypnose ou auto-hypnose permet de comprendre une langue dans sa globalité, d’entendre et de différencier tous les sons avec une grande acuité. Il permet aussi une plus grande concentration ainsi qu’une augmentation de la mémorisation. Quand on écoute un mot en état d’hypnose, par exemple, on le visualise directement si on l’a déjà vu écrit. D’où l’intérêt de lire un texte avant de rentrer dans un état d’hypnose. Pendant la relecture sous hypnose les mots, les sons « rentrent » alors par cet état de conscience modifié, ce qui permet de les retenir avec une facilité jugée cinq à huit fois plus importante que lors d’un apprentissage traditionnel.
· une évaluation des besoins et du niveau actuel de départ.
· les supports pédagogiques complets et adaptés aux besoins individuels. (certains manuels sont également disponibles à la vente)
· une évaluation du niveau atteint à la fin du forfait.
Sur demande, le professeur présentera également des outils disponibles sur internet que l’élève pourra utiliser librement à sa convenance.
VW Corporate Theme By VWThemes